- Français
- |
- |
-
My Account
- Some services are not accessible on a smartphone.
- Sign In
- My Account
- My Cart
- |
-
0
- Home
-
Catalog
- Church Furnitures and Sacred Vassels
- Devotional Articles
- Mass Offering Cards
- Restaurant Products
-
Candles and Votive Lights
Candles and Votive Lights
- Altar Candles
- Advent Candles and Wreaths
- Candlemas Candles
- Congregational Candles
- Processionnal Candles and Lanterns
- Sacrament Candles
- Paraffin Candles
- Paschal Candles
- Oil and Oil Altar Candles
- Votive Candles
- Sanctuary Lights and accessories
- Vigil Lights and accessories
- Votive Stands
- Votive Stands
- Candle Followers, Sockets, Accessories
- Votive Lights with picture
- Nativity Sets and Chrismas Articles
- Incenses and Charcoals
- Host
- Religious Books and Compact Disc and DVD
- Palms
- Vestments and Ornements
- Promotions
- Soldes
- About us
French book
Product Code: 106528
Jean de Bolnisi / Collection Sources chrétiennes - N° 580 / 620 pages
Les treize homélies en géorgien qu’offre ce volume datent probablement du début du IXe siècle et sont traduites pour la première fois en français. Leur auteur, Jean de Bolnisi, évêque dans le Caucase, n’est pas autrement connu ; mais son œuvre, un peu comme le Journal de voyage d’Égérie 500 ans plus tôt, est un reflet fidèle de la liturgie ancienne de Jérusalem, que pratiquait encore la Géorgie à l’époque de Jean avant qu’elle ne s’aligne, deux siècles plus tard, sur la liturgie de Constantinople. Cet homéliaire est de plus l’unique collection patristique complète que nous ayons sur les évangiles des dimanches de Carême, augmentée de trois autres homélies (sur l’épiscopat, pour la Dédicace, pour Pâques). L’introduction rassemble tous les éléments disponibles sur l’auteur, sa culture, ses sources – y compris dans l’homilétique juive –, la liturgie qu’il célèbre, et sur l’organisation du Carême et de son lectionnaire, en retraçant autant qu’il est possible son histoire, de Jérusalem à Byzance.
Stéphane Verhelst travaille sur la liturgie de Jérusalem à travers les sources géorgiennes depuis une vingtaine d’années, après des études de Philosophie et Lettres à l’Université Catholique de Louvain, une thèse de doctorat à l’Université hébraïque de Jérusalem et un projet de recherche du Fonds national suisse de la recherche scientifi que. Marié, père de deux enfants, il enseigne dans une école fribourgeoise.
Les treize homélies en géorgien qu’offre ce volume datent probablement du début du IXe siècle et sont traduites pour la première fois en français. Leur auteur, Jean de Bolnisi, évêque dans le Caucase, n’est pas autrement connu ; mais son œuvre, un peu comme le Journal de voyage d’Égérie 500 ans plus tôt, est un reflet fidèle de la liturgie ancienne de Jérusalem, que pratiquait encore la Géorgie à l’époque de Jean avant qu’elle ne s’aligne, deux siècles plus tard, sur la liturgie de Constantinople. Cet homéliaire est de plus l’unique collection patristique complète que nous ayons sur les évangiles des dimanches de Carême, augmentée de trois autres homélies (sur l’épiscopat, pour la Dédicace, pour Pâques). L’introduction rassemble tous les éléments disponibles sur l’auteur, sa culture, ses sources – y compris dans l’homilétique juive –, la liturgie qu’il célèbre, et sur l’organisation du Carême et de son lectionnaire, en retraçant autant qu’il est possible son histoire, de Jérusalem à Byzance.
Stéphane Verhelst travaille sur la liturgie de Jérusalem à travers les sources géorgiennes depuis une vingtaine d’années, après des études de Philosophie et Lettres à l’Université Catholique de Louvain, une thèse de doctorat à l’Université hébraïque de Jérusalem et un projet de recherche du Fonds national suisse de la recherche scientifi que. Marié, père de deux enfants, il enseigne dans une école fribourgeoise.
- Quantity Available: 0